Carma nace de una idea feliz: ofrecer un servicio moderno con sabor artesanal. Ésta es nuestra apuesta frente a las exigencias de la comunicación actual, que siempre es urgente pero no quiere renunciar a la calidad y al buen hacer. Desde Carma intentamos además aplicar esa máxima tradicional que consiste en ver retos en lugar de problemas. Con este enfoque, el equipo de diversos profesionales que componen Carma está siempre dispuesto a ofrecer la respuesta adecuada a cada cliente y a cada situación. ¡Esperamos tener pronto la ocasión de demostrártelo!
Puedes visitar nuestro perfil en Proz y verás lo que opinan de nosotros otros profesionales: http://www.proz.com/profile/107146
Traducir consiste en trasladar un significado de un idioma a otro. Desde este enfoque, la traducción difiere de la interpretación únicamente en su canal de expresión; la primera es escrita, la segunda es oral. No obstante, ambas buscan mantener esa fidelidad con el contenido original, alejándose de una literalidad que nada tiene que ver con el respeto de dicho sentido. Nuestro equipo de traductores tiene un firme compromiso con la fidelidad, esforzándose siempre en lograr la máxima naturalidad del texto traducido, con el fin de que el resultado sea idiomático.
Nuestro equipo lo forman tanto traductores como intérpretes. Algunos miembros aúnan de hecho ambas disciplinas. Ofrecemos todas las modalidades de interpretación: consecutiva, simultánea y enlace. Para los eventos con interpretación simultánea, nos ocupamos también de la organización técnica, ya sean cabinas o equipos inalámbricos portátiles (Infoport).
En este caso, nuestro traductor actúa de fedatario público, comprometiéndose a que el contenido traducido sea estrictamente fiel al documento original. Se aplica en realidad el mismo compromiso que en el resto de traducciones, pero en este caso se certifica mediante un sello oficial.
©2010 Carma S.L. Todos los derechos reservados.